|
To view terms in context, click on the text indicator below the term (not
all terms have one as yet). Use the 'find' facility in Notepad or other to
find the precise location of the term in context |
|
Barbera |
IT-PIE |
Barbera |
IT-PIE |
A
grape type (name of wine) typical of the Monferrato region around Don
Bosco’s home town of Castelnuovo. |
|
|
barrarotta
Dbmagone.txt - destrezza corporale
formava la sua delizia. Il giuoco che noi diciamo
0barrarotta
era a lui |
IT |
barrarotta |
IT-IT |
a
game played in Italy in DB’s day and long thereafter!
‘From
one side they looked to the glory of beating Don Bosco; from the other they
rejoiced because they were sure of victory!’ – all in reference to DB
playing barrarotta with them in the courtyard. |
Interesting to note that Don Bosco had once vowed (when he took on the
clerical habit) to give up playing barrarotta, among other pursuits. From a
comment in MB III, 216-7 it is obvious he did not hold to that once at
The
Oratory!
May
be spelled as barra rotta |
|
Bartolomeo Garelli
Dbmosf.txt - — Mi chiamo
Bartolomeo
Garelli
Return to top |
IT |
Bartholomew Garelli
祿茂
夏來理 |
EN-EN
ZH |
A
Salesian traditional story not recounted before the writing of the
Memoirs of the Oratory in the mid 1870’s but first recounted in
Bonetti’s serialized version in the Salesian Bulletin 1879.
|
The story lends belief to the symbolic date of December 8th for the
beginning of Don Bosco’s work. In the original draft for MO Don Bosco had
begun to write an N not a G for the surname. Did this mean
Nome,
or was it another surname? For the purposes of the story it doesn’t matter. |
|
Basilica di Maria Ausiliatrice
362vecchi.txt - Il 28 settembre
scorso nella 5Basilica
di Maria Ausiliatrice ho consegnato il crocifisso
a 33 nuovi missionari.
|
IT |
Basilica of Mary Help
of Christians, Basilica of Valdocco |
EN-EN |
In a dream, Don Bosco saw
a Church on which was written the Latin: Haec est domus mea, inde gloria
mea. This is my house, from whence glory will shine forth.
When he built the Basilica of Mary Help of Christians in
Turin, at Valdocco,
this inscription was written on the facade. |
Often in Salesian contexts
reference is simply to the Basilica of/at Valdocco.
It was consecrated on 9th
June 1868.
In 2004 the Rector
Major made an appeal to the Salesian Family for a major restoration of the
Basilica. |
|
beatificazione
Costituzioni4.txt - Le cause di
beatificazione
e di canonizzazione promosse dalla Congregazione
Return to top |
IT |
beatification
宣福禮
列真福品 |
EN-EN
ZH |
As a term, it was introduced in 15th Century. From 18th Century it became
obligatory before canonisation. A curious fact - the new legislation of 1983
(Paul VI) does not once mention beatification! It would seem that there are
not two processes, one for beatification and one for canonisation - instead
only for the latter.
|
A
Blessed cannot be the titular of a church nor can an altar be dedicated to a
Blessed without permission from the Holy See.
cf also
Servant of God |
|
beatitudini
Sgs.txt - Le
beatitudini: la
risposta di Gesù ai nostri interrogativi |
IT |
Beatitudes, The
真福八端 |
EN-EN
ZH |
The term is almost always found in the plural both in Italian and English
with obvious reference to the Beatitudes in the NT account. Then
there is the more recent youthful beatitudes referred to in
contemporary Salesian literature. |
The term has special resonance for Salesians of the 20th and 21st
centuries because of the Hill of the Beatitudes – proclaimed as such
by Pope JP II at Colle on the occasion of the beatification of
Laura Vicuña |
|
Beato
Formazione specifica.txt -
all’intercessione del
Beato Artemide Zatti. |
IT |
Blessed
真福 |
EN-EN
ZH |
Cf. beatificazione for further comment. Note, though, that
Blesseds does not sound well in English, since Blessed is normally
considered to be an adjective. Perhaps Beati is the way to go.
Blesseds is in use, however, if one looks at websites of religious
Congregations and the Vatican website. |
Return to Index |
|
Benefattori
304vigano.txt - Bosco indicava i «congregati»
erano quelli di: operatori, cooperatori, collaboratori,
benefattori (nel
senso di gente che....
Return to top |
IT |
Benefactors
恩人 |
EN-EN
ZH |
Almost a technical term for Don Bosco, since he regarded his Benefactors as
working partners, not just money-suppliers. |
|
|
†Benemerita
Signora |
IT |
†Dear
Madam |
EN-EN |
A
phase found often in Don Bosco's letters as an opening salutation. |
|
|
biblioteca centrale
eg12-Comunicazione fra segretaria ispettoriale e segretaria generale.txt
- Si fa presente anche di inviare sempre alla Segreteria generale (per
la 0Biblioteca
centrale) copie di.. |
IT |
Central library
中央圖書館 |
EN-EN
ZH |
situated in the General House, it is identified with the preservation and
making available of books and publications regarding
Salesianity to the
Salesian and non-Salesian world. |
|
|
Biblioteca degli
Scrittori Latini |
IT |
Library of Latin
Writers
拉丁作家圖書館 |
EN-EN
ZH |
Published by DB in 1866 |
|
|
Biblioteca della
gioventù italiana |
IT |
Library of Italian
Youth
意大利青年圖書館 |
EN-EN
ZH |
Published by Don Bosco in 1869 |
|
|
bilancio consuntivo |
IT |
final balance
決算案 |
EN-EN
ZH |
A
financial term |
|
|
bilancio preventivo |
IT |
budget
預算案 |
EN-EN
ZH |
A financial
term |
|
|
biricchino
Dbdomsav.txt -
0biricchino!
me l'hai fatta. Ma vedi, diceva l'altro, |
IT |
lively, cheeky
youngster
頑皮的孩子 |
EN-EN
ZH |
likely to be seen in context of monello,
discolo |
|
|
BIS |
EN |
Bosco Information
Services
鮑思高資訊服務 |
EN-EN
ZH |
An acronym. Founded in 2003 and along similar lines as
AustraLasia,
Boscolink and Rualink, except that BIS has been
formally set up now within the information structure of the
Indian
Provincial Conference |
Return to Index |
|
Bolletino Salesiano |
IT |
Salesian Bulletin
慈幼會會刊
鮑思高家庭通訊 |
EN-EN
ZH |
Founded by DB in 1877 |
|
|
bontà
Dbcastig.txt - conoscerlo solo dalla
esperienza perfezionata dalla bontà
del cuore.
Return to top |
IT |
goodness
善良
和藹
|
EN-EN
ZH |
Fr. Rinaldi referred to ‘paternità’ when he intended bontà. He had
been a superior for 48 years, so saw Don Bosco’s bontà very much
through the eyes of fatherliness. |
|
|
borgata
Dbdomsav.txt -
borgata di
Castelnuovo d'Asti.
|
IT |
hamlet
小村莊 |
EN-EN
ZH |
The word is found in Salesian reference usually in its meaning of a small
group of houses – even less than a village. |
|
|
Borgo Dora
Dbmosf.txt - riprovarsi. Si disse
pro e contro. Il Curato di 0Borgo
Dora D. Agostino Cattino |
IT |
Dora district
陶拉鎮 |
EN-EN
ZH |
Industrial area and very poor, overcrowded housing, next to
Valdocco, Turin
|
|
|
Bosco
Dbmosf.txt — Famiglia
Bosco, detta volgarmente Boschetti. Ma perché si mostra tanto commosso?
|
IT |
wood |
EN-EN |
Piedmontese Bòsch.
Surname of Don Bosco, obviously! |
Don Bosco would play with the word sometimes: I call myself Bosco di Sales
(which meant Bosco of a soft and pliable kind of wood, in contrast to Bosco Nespola, which was hard wood). |
|
Boscolink
Return to top |
EN |
Boscolink |
EN-EN |
An email newslink in North America which also extends to other parts of the
Inter-america region – it is produced in English from San Francisco,
currently under the aegis of Fr Joe Boenzi |
|
|
BOSCOM-India |
EN |
BOSCOM-India |
EN-EN |
Association of Provincial Delegates for Social Communication, India |
|
|
Bosconian |
EN |
Bosconian |
EN-PI |
Especially
in the Philippines and missions associated with the two provinces to
designate one who is attending a Salesian institution (school, but not
only). |
|
|
breviario
Dbmagone.txt - - Vado soltanto a
recitare una parte di 7breviario
e poi sarò di nuovo accanto a te.
|
IT |
breviary, Office of
the Church, Liturgy of the Hours
每日頌禱 |
EN-EN
ZH |
Since Vatican II we call the breviary the Prayer of the Church,
or even the Liturgy of the Hours, but it is essentially the same
thing |
|
|
buon
andamento della casa
324vigano.txt -Don Bosco. Egli
definisce la Comunione eucaristica come «il cardine del
0buon
andamento della casa» |
IT |
smooth
running of the House |
EN |
|
Return to Index |
|
buoni cristiani e
onesti cittadini
Pv4.txt -
buon cristiano e onesto cittadino,
la società costruita dai suoi sforzi doveva
Dbmosf.txt - ad una vita onorata, dimenticavano il passato,
divenivano 30buoni
cristiani ed onesti cittadini. |
IT |
good Christians and
honest citizens
熱心教友和良好公民 |
EN-EN
ZH |
A
classic statement of DB summing up his approach to education of the young.
Worth noting that DB much
more often spoke simply of 'Good Christians'. Just occasionally he
employed the entire phrase. Some of our texts (one shown here) repeat
the formula in the singular. There are not so many examples of DOn
Bosco employing the full phrase in the singular. |
Has several variant forms owed to the same DB |
|
buona notte,
buonanotte
CG25alleg2.txt - " Buonanotte"
di Don Pascual Chávez
|
IT |
Good Night
晚訓 |
EN-EN
ZH |
A
few words said towards evening, arising from a tradition begun by
DB’s mother at the Oratory and continued by him |
May appear in several forms as one word or two. May also be
transcribed as Good Morning or similar in a modern context. |
|
Bona Mors, Buona Morte
DBCircolari.txt - Esercizio
della 7buona
morte. - Non andare ai bagni. - Ubbidienza ai
Superiori. - Non si... |
IT |
Exercise for a Happy
Death |
EN-EN |
cf comments on esercizio della buona morte |
|
|
Buon Pastore
Return to top
DBValentino.txt - discorrendo ascoltò la relazione delle angustie e dei
mali di Mari. In fine il buon
pastore
380chavez2.txt - 1.1.1
Ripartendo da Cristo Buon Pastore, |
IT |
(The) Good Shepherd |
EN-EN |
An image at the heart of the
Salesian spirit and especially the spirit of bontà and
fatevi amare. The image appears
in Don Bosco's dream at age 9, so in this
sense is a foundational image.
The Salesian contemplates the
mystery of Christ through this image.
Also an image developed
in the Salesian magisterium by Fr Viganò (e.g. AGC 334)
Art. 11, 15 of the
Constitutions. |
The perpetually professed
Salesian receives a medallion depicting the Good Shepherd on one side and
'Make yourself loved' on the other. |