|
terms marked with
† are
often without further comment. They come from the experience of people who have
translated large tracts of Salesian literature, e.g. Fr Borgatelli’s translation
of the Memorie Biografiche. In other words most of these terms are dated ones,
found only or mainly in older Salesian texts.
To view terms in context, click on the text indicator below the term (not
all terms have one as yet). Use the 'find' facility in Notepad or other to
find the precise location of the term in context
Return to Finding Your Way |
|
gaku-
学 |
JA |
knowledge, learning |
EN-EN |
This term is essential for
understanding the various terms used for our educational works in Japan. The
romanised form and the Chinese ideograph are used here as part of the
explanation. If we add -en (or -in), meaning essentially
a garden or pretty place, but then a building, we get gakuin
学院
or school, hence Salesio gakuin,
Salesian school. |
kyu-gaku
共学
is together-learn, or co-education.
shugaku would be primary school (school for small ones).
kutugaku is Senior
High, a three year course. senmon gaku (from senmon, special)
is a Vocational College. Daigaku (dai, big) is university and
daigakuin a postgraduate course. |
|
Generala
Dbps2.txt - riformatorii dello stato. Pigliando per base le carceri
correzionali della Generala
di Torino, e riducendo la |
IT |
The Generala
總院 |
EN-EN
ZH |
Correctional institute mainly for juveniles. Loitering, vagrancy and begging
accounted for over 50% of the cases referred to the Generala.
On the whole, it could be said that in the 1840’s
Turin was a city of ‘poor and abandoned’
rather than criminal juveniles. |
|
|
geniale
Cg24 DocCap.txt - coadiutore, " geniale
creazione del gran cuore di Don Bosco" (Don |
IT |
brilliant, gifted,
clever…
有才華的
天才的 |
EN-EN
ZH |
Beware: a typical ‘false friend’ difficulty – often glossed as genial
which has another meaning altogether! |
|
|
GEX (Giovanni Exallievi) |
IT |
GEX (Young Past
Pupils) |
IT-IT |
Has been adopted in Europe at least and in Latin America, simply as GEX |
Return to Index |
|
giaculatoria
Return to top
Cg20-5.txt - spontanea o preghiera
giaculatoria.
Nell' uso della giaculatoria, secondo lui, si fonda la grande opera della |
IT |
invocation
短經
短誦 |
EN-EN
ZH |
The
more obvious term ejaculation is now hardly usable because of its
sexual connotations |
|
|
ginnasio
368vecchi.txt -Chiese infatti di farsi salesiano e nel 1927 entrò
nel noviziato di Czerwinsk. Seguirono gli anni del
ginnasio e della |
IT |
secondary high school
初中 |
EN-EN
ZH |
In the Casati school reform (1859) the five-year course of secondary studies
was called ginnasio.. In time the term came to designate middle
school. Nowadays it is much less in use. |
Divided into a lower section of three years and an upper section of two
years, ending with a comprehensive examination and diploma (licenza).
Note: licenza here not to be confused with the
licenza or masters degree from
UPS. |
|
gioia
Dbdomsav.txt - raggiungere, ed
allora egli con gioia
lo portava |
IT |
joy
快樂 |
EN-EN
ZH |
The term appears with some frequency in the Constitutions of both SDBs and
FMAs (along with the adjectival form ‘joyous’). |
Not to be confused with happiness or with pleasure. The
term appears with optimism in the phrase joy and optimism. |
|
Giona |
IT |
Jonah
喬納 |
EN-EN
ZH |
The name given by DB in MO to Jacob Levi, a Jewish student friend.
After his baptism at Chieri 10th August 1834, he altered his name
and surname to Luigi Bolmida (surname from his godfather). |
|
|
giorno della comunità
348vigano.txt - Con il CG23 si è
indicato anche il « 2giorno
della comunità», che può facilitare ogni tanto un
accurato esame di
|
IT |
community day
團體日 |
EN-EN
ZH |
Established as a regular weekly practice in Salesian communities. From
GC23 onwards. |
Return to Index |
|
Giovane Provveduto
Return to top
DBGiovprov.txt - [BOSCO G.,] Il
giovane provveduto
per la pratica de' suoi doveri degli esercizi di |
IT |
The Companion of Youth
青年袖珍 |
EN-EN
ZH |
The English gloss is now standard, but it does not exactly translate the
Italian title. The Italian title is much longer, as was the custom in
those days to provide a title which described the contents more fully.
|
Authored by Don Bosco. 1st edition 1847, and the final edition in
his lifetime was in 1885. There were more than a million copies
produced over that period |
|
giovanetto
DBBesucco.txt - questo
giovanetto a
manifestare nei suoi discorsi un grado di scienza ordinariamente |
IT |
youth, young boys
青少年 |
EN-EN
ZH |
A
range of terms seem interchangeable: fanciullini,
fanciulli,
giovani, giovanetti, giovinetti, or in Latin,
adolescentes, adolescentuli. Iuvenes.
|
Opposed to these would be giovani grandicelli which in at least one
text by DB is determined as being from 16-30 years of age |
|
giovanottoDBValentino.txt - aver
altro a fare lasciò il figlio solo a discorrere col direttore. Alla vista
d'un giovanotto |
IT |
young man |
EN-EN |
DB uses these two terms (this and the one above), usually in the plural form |
|
|
giovani
DBGiovprov.txt - allontanare i
giovani dalla
virtù. Il primo é far loro venir in mente
Return to top |
IT |
young people
青少年 |
EN-EN
ZH |
For DB the term had a male only reference. But depending on the
context it was a term that might have much more attached to it. An
example comes from the famous saying "Ho promesso a Dio che fin l'ultimo
mio respiro sarebbe stato per i miei poveri giovani" (I have promised
God that I will be for my poor boys until my last breath).
Synonymous terms: adolescenti
(adolescents), cf above for giovanetto. |
N
Cerrato (Vi Presento Don Bosco LDC 2005) points out that Desramaut's comment
that the original formulation employed 'poveri
orfanelli' rather than 'poveri giovani' does not thus discredit the MB
version (Vol 18). DB, he says, was almost certainly speaking
Piedmontese where he would have used 'povri fieuj' not the unusual 'povri
orfaneij'. 'povri fieuj' translates as
ragazzi or giovani in Italian but carries the Piedmontese
meaning of
poor and abandoned and probably
orphaned. |
|
giovani a rischio
380chavez13.txt - Offrire
criteri operativi al Forum del YAR (l’équipe di PG tra i
giovani a rischio
della Regione Asia Sud) |
IT |
young people at risk
處於危機的青年 |
EN-EN
ZH |
People who, because of family and social culture to which they belong, or
personal conditions in life, relationships with peers and difficulties with
various reference institutions (school, services, public safety), present
the high probability of being outside channels of instruction and formation
and possibility of employment, and so risk social exclusion and
marginalisation |
|
|
giovani di strada |
IT |
street children,
street kids
街童 |
EN-EN
ZH |
cf
also giovani a rischio |
Return to Index |
|
Giovanni |
IT |
John
若望 |
EN-EN
ZH |
John Bosco’s baptismal name. He would often use a variant Gioanni. |
|
|
Giovanni Paolo II
Return to top
Return to top |
IT |
John Paul II,
“John
Paul the Great” |
EN-EN |
In
the words of Fr Chavez,
Rector Major at the time of Pope John Paul's death:
He
leaves us a spiritual testament – his constant defence of the human being,
who only finds his full significance and reaches his true goal in Christ,
true God and true Man – and a pastoral testament, that magnificent “navigation
chart” for the Church at the dawn of the 21st century, which is
Novo Millennio Ineunte.
“John Paul the Great?”
1. John Paul II was
an extraordinary man, because of his exceptional appreciation of the
human being, of his dignity and of his rights. It is enough to think of
the way he has fought for the main world issues, for the recognition that
“nothing that is truly human is outside his concern.” 2. John Paul II was
a charismatic figure,
able to draw millions of people to him on account of his genuineness, his
courage, his consistency. It is not surprising that right until the most
recent polls concerning the credibility of world leaders he continued to
lead the way. 3. John Paul II was
a convinced Christian who from his youth had been able to form
his extraordinary personality by finding inspiration and strength in
the Lord Jesus and in His Gospel. His life, but also his “zeal” are a
faithful reflection of the Lord Jesus to whom he consecrated his life,
following in His footsteps and modelling himself on Him throughout his whole
life. 4. John Paul II was
a citizen of the world, who committed himself without self
interest to the great issues that face humanity, which in his last speech to
the Diplomatic Corps accredited to the Holy See he summed up in four words:
life, food, peace and freedom. From this point of view he was sometimes seen
even as a great statesman.
|
5. John Paul II was
a Pope who for over 26
years guided the Church at this phase of history, at the end of the
second millennium and the beginning of the third, one characterised by
the struggle against communism, against every kind of violence, of
suppression and injustice, against the current unfettered neo-liberalism,
and not least against terrorism, with firmness, with boldness, with ‘parresia’,
with faith. 6. John Paul II was
an extraordinary
communicator, who made use of the media to reach the greatest
number of people and to proclaim the “good news” everywhere. 7. John
Paul II was a
Successor of Peter, who knew how to preserve “the deposit of
faith,” at a time of great relativism and confusion, without giving
way to pressures or to compromises. 8. John Paul II was a
good shepherd, who as a pilgrim travelled to the furthest ends of
the world, announcing Jesus Christ with freedom and joy, always sustaining
his steps with his shepherd’s staff and fixing his eyes on the cross.
With Paul, he could make his own the Apostle’s words:
«I
have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, which the
Lord, the righteous judge will award to me on that Day; and not only to me
but also to all who have loved his appearing. » (2Tim 4,7-8).
|
|
gioventù
Return to top
DBCircolari.txt - abbiamo
fatto in questa terra, specialmente a vantaggio della povera
gioventù. |
IT |
youth |
EN-EN |
The collective term. cf
individual terms. |
|
|
globale
305vigano.txt - — Prese atto
dell’accettazione globale
che le Costituzioni rinnovate avevano avuto da parte delle Ispettorie e dei |
IT |
overall, global
整體 |
EN-EN
ZH |
In general avoid glossing with global unless it is clear that this is
the better choice |
|
|
globalizzazione
364vecchi.txt - costumi trasversali e
dalla comunicazione sociale. Nell’ambito economico ha luogo una " globalizzazione",
Return to top |
IT |
globalisation
全球化 |
EN-EN
ZH |
Cf. also mondializzazione.
When both globalizzazione and mondializzazione appear together
in our texts (e.g. ACG 387 p. 15) we have to assume they are synonyms but
distinguishable.
It is
a relatively new term in Salesian usage - only since Vecchi. |
Attempts to distinguish the two concepts such that mondializzazione
emphasizes the existence of the nation-state and its need to have arrangements with other nation-states. The existence of the UNO then
becomes an example of mondializzazione. Globalizzazione
appears to have a more negative feel about it involving the worst aspects of
economy, internet and communications, language etc. |
|
governo
SSCS - it.txt - Infine, il
"Progetto di Animazione e governo
del Rettor Maggiore e del suo Consiglio per |
IT |
government
政府 |
EN-EN
ZH |
In today’s Salesian discourse the term is readily recognizable, especially
in conjunction with animation (animazione e
governo).
|
In Don Bosco’s time it was more likely to be a description of the actions
involved in ‘governing’ a religious community, terms such as comando,
dirigere, giudicare, even correggere. The language today is
very much that of the service of
authority. |
|
Grignolino |
IT-PIE |
Grignolino |
IT-IT |
A
grape type (name of wine) typical of the Monferrato region around Don
Bosco’s home town of Castelnuovo. |
Return to Index |
|
gruppo
di ispettorie
388COLLABORAZIONE
INTERISPETTORIALE.txt
gruppo di Ispettorie della stessa nazione o
conferenza o regione |
IT |
group of provinces |
EN-N |
The term is technical and
distinguished from a provincial
conference. The classic concept of a 'group' in this sense is that
group of provinces which forms a region. In the
EAO region, for example, there are widely
disparate provinces in terms of culture and geography. |
In the case of a group of
provinces there is not the commonality of situation that warrants a
conference, and the link is largely that between the provinces and the
centre. |
|
gruppi
eg13-L'archivio ispettoriale e gli archivi delle case.txt - -
Altri Gruppi
della Famiglia Salesiana
Return to top |
IT |
groups |
EN-EN |
The term may sometimes be
found capitalised especially when it refers to specific groups such as
youth
groups or groups in the Salesian Family.
Cf. also
associazionismo. |
But it is significant in
Salesian literature especially because it is a precise methodological choice
in Salesian educational approach, to deal with youngsters in groups and to
teach them the value of working in groups. In this sense, then,
Salesian groups offer a positive experience of groups rather than the
experience of 'pressure' groups. |
|
guai
Dbmosf.txt - dei
guai avvenuti in
mia famiglia, |
IT |
disorders |
EN-EN |
The term is found in the BM and MO. Note that disordini is abuses,
not disorders |
More
freqeuntly the term is part of a phrase - guai a noi, for example
(woe to us) |
|
guida
della comunità
Costituzioni3.txt - insieme
col direttore, 8guida
della comunità e maestro di spirito, un gruppo
Return to top |
IT |
community guide |
EN-EN |
The term refers especially
to the rethinking of the role of the rector in the post-Vatican II community as pastor and guide, part of his
service of authority. |
The term refers always to
one who, according to our charismatic tradition, exercises ministerial
priesthood and has pastoral experience. |
|