|
terms marked with
† are
often without further comment. They come from the experience of people who have
translated large tracts of Salesian literature, e.g. Fr Borgatelli’s translation
of the Memorie Biografiche. In other words most of these terms are dated ones,
found only or mainly in older Salesian texts.
To view terms in context, click on the text indicator below the term (not
all terms have one as yet). Use the 'find' facility in Notepad or other to
find the precise location of the term in context
Return to Finding Your Way |
|
La Chiave del Paradiso
Return to top |
IT |
The Key to Paradise
天堂的鑰匙 |
EN-EN
ZH |
Published by DB in 1848. Of interest because it contains an identikit of
the Christian he would like to form: conformed to Christ, pray as Jesus
prayed, accessible to the poor, ignorant, children, as Jesus was; deal with
neighbor as Jesus did; servant of all, obedient, eat and drink as Jesus did
at Cana and Bethany... |
|
|
la grazia di unità
345vigano.txt - dato da
mangiare». La grazia di unità
fa crescere insieme i due poli di Dio e dei bisognosi. |
IT |
the grace of unity
統一的恩寵 |
EN-EN
ZH |
Term used in reference to our consecrated life
which unites both the divine
and the earthly |
From Special General Chapter 20 but much promoted by Fr Viganò
Return to Index |
|
laicità
Rfalleg1.txt - presente la
molteplicità di possibilità per vivere in Congregazione la
laicità
consacrata |
IT |
laicity
俗性 |
EN-EN
ZH |
The English term is not a happy one! English may prefer lay state
but this would not capture the sense of the word as used in by Fr
Viganò
for example. Hence we have to stay with ‘laicity.’
|
Fr Viganò offers three levels of meaning to the term – the most general
being that of the universal condition of creation, a second level being that
of the Church’s mission, and the third as a lay form of religious life, the
Salesian Brother |
|
laico
Cg20-2.txt - 1 sacerdote e del Salesiano
157laico.
Il coadiutore sia presente anche nel lavoro della pastorale vocazionale
Return to top |
IT |
lay person or lay (adj)
在俗者 |
EN-EN
ZH |
Avoid lay man unless the reference is clearly to a man. In its ecclesial context it refers to all the faithful
except those in Orders or Religious (though technically many Religious are
still lay) according to Vatican II’s Lumen Gentium
|
Note that this term was used by DB himself, e.g. in the first constitutional
text 1858 on the scope of the society. It predates the term coadiutore
and in fact in that text is more a reference to what DB called his
salesiani esterni (lay people living in the world with his spirit) than
it is to coadjutors. |
|
Laicus L.
cf
also coadiutore |
LA |
Brother, L. |
EN-EN |
This term is to be found in the Year Book |
|
|
L’Amico della gioventù |
IT |
The Friend of Youth
青年良友 |
EN-EN
ZH |
Published by DB in 1848. It only had a short life. Only the
first edition is in archival hands. His biographer says that in this
period DB was having a terrible time. |
|
|
laurea, laureato
386chavez.txt - P. STELLA,
Valori spirituali nel "Giovane Provveduto" di San Giovanni Bosco. Estratto
dalla dissertazione di 0laurea
(Roma 1960), pag. 48. 80-81. |
IT |
degree, degreed |
EN-EN |
The Italian term designates a University degree – any. Italy state-run
universities do not have MA, PH.D but Catholic institutions do – the
licenza comes after the baccalaureato, the dottorato is the crowning
degree. |
Return to Index
Baccalaureato = Bachelors,
licenza = Masters. Dottorato = Doctors or Ph D. |
|
lavoro
Dbletrom.txt - martiri dello studio e
del 1642lavoro?
Come consumino i loro anni giovanili per coloro che ad essi affidò la Divina
Return to top |
IT |
work
工作 |
EN-EN
ZH |
Be aware of the ascetic sense that this word has in early Salesian
literature (lavoro e temperanza – work and temperance). |
Nevertheless, for DB the term had wide application – any kind of productive
activity short or long-term, apostolic or intellectual as well as manual.
He distinguished work from play and prayer. |
|
Lavoro e temperanza
Cg20-4.txt - a) Operosità
instancabile e rinuncie (« Lavoro e
temperanza») |
IT |
Work and temperance
工作與節制 |
EN-EN
ZH |
Classic binomial of DB’s |
Motto of the Salesian Society, originally expressed in Latin as labor et
temperantia.
DB called it ‘la parola d’ordine e il distintivo del salesiano’ (MB XII,
466) i.e. the term which is most distinctive of the Salesian. |
|
lectio divina
380chavez10.txt - * Indicare
per le case di formazione la metodologia e la pratica della
Lectio divina. |
LA |
lectio divina
聖經誦讀 |
LA
ZH |
The term is not translated. It has a long pedigree in the Church’s
experience. The term refers in particular to a way of reading the Word of
God (hence the divina) directly or via commentaries. |
lectio divina has more recently been encouraged in Salesian spirituality,
especially by Fr Chávez.
Return to Index |
|
L’estasi dell’azione
308vigano.txt - San Francesco di
Sales soffermandoci con predilezione sulle sue riflessioni circa « l’estasi
dell’azione».
Return to top |
IT |
the ecstasy of action
行動的超拔 |
EN-EN
ZH |
Originally a term from St Francis de Sales |
The term was taken up again by Fr. Viganò in AGC 332 and 338. He suggests
it is the interior side of ‘da mihi animas.’ Action sanctified by prayer.
It is the Salesian interpretation which leads to art. 12 of the
Constitutions: ‘contemplative in action.’ |
|
lettera circolare
Cg20-1.txt - ALBERA,
Lettera Circolare
p 123. |
IT |
circular letter
公函 |
EN-EN
ZH |
|
|
|
Lettere Dimissoriali
cf also
dimissorie |
IT |
dimissorial letters
辭職信 |
EN-EN
ZH |
Letter from Bishop or Major Superior to ordaining Bishop of candidate for
ordination, giving the go-ahead for the ordination |
|
|
lettorato
eg06-Ministeri e
Ordini Sacri.txt - Per i salesiani avviati al Presbiterato e al
Diaconato, i Ministeri istituiti ( Lettorato
e Accolitato) |
IT |
ministry of reader
讀經職 |
EN-EN
ZH |
Note that English does not attempt to call it lectorate.
The one who takes on this
ministry is called lettore or Reader.
|
In the Ratio 474 the English refers to ‘this ministry,’ allowing the
sentence structure to refer to the earlier mention of ministry of lector.
Lector is a possibility but not a preference as an English gloss for
lettorato |
|
lettura spirituale
DBscritti.txt -
lettura spirituale,
la visita quotidiana al SS. Sacramento, la Confessione settimanale, la |
IT |
spiritual reading
讀聖書 |
EN-EN
ZH |
In fact not to be confused with lectio divina which has a long
pedigree in the Church’s history and is more meditative by intention than
the simpler spiritual reading. |
Return to Index |
|
Letture Cattoliche
Return to top |
IT |
Catholic Readings
公教讀物 |
EN-EN
ZH |
First published by Don Bosco in 1853, as a monthly pocket-sized booklet.
|
Often referred to simply as ‘The Readings’ (Letture). |
|
liceo
†liceo
di Valsalice
376vecchi.txt - Mercede, nel
cui territorio era andata ad abitare la famiglia Zatti. Avevano due scuole:
un liceo |
IT |
High School
†College
of Valsalice |
EN-EN |
The upper level of secondary school whatever that may be called in different
parts of the English-speaking world. |
The Italian liceo student either takes languages, liberal arts or
science maths directions. To apply for university the liceo student
must take the maturità exam (matriculation) |
|
Liguori, Alfonso de’ |
IT |
Liguori, Alphonsus di
聖亞豐素 |
EN-EN
ZH |
1696-1787. Saint and moralist. Founder of the Redemptorists. Interestingly
enough, English tends to Italianise the surname according to modern Italian
orthography rather than its original orthography. |
DB first ‘met’ Alphonsus di Liguori at the
Convitto Ecclesiastico in Turin
1841-44 – and the study of this so-called Probabiliorist influenced his
attitude to confession and to some of the ascetic elements of Salesian life. |
|
liminalità
347vigano.txt -
«liminalità»;
è un concetto che indica come la Vita consacrata si collochi in una «situazione
di frontiera». |
IT |
frontier situation |
EN-EN |
A
term emanating from post Vatican II discussion of Consecrated Life. Not so
easy to translate the –ità element of this word |
|
|
linguaggio (lingua)
SSCS - it.txt - Conoscenza
dell’attuale linguaggio
giovanile;
Return to top |
IT |
language |
EN-EN |
Anyone whose native language is English feels a little uncomfortable when
Salesian texts speak broadly of the ‘language of cinema, theatre’ etc.,
since we are accustomed to a language being rather more clearly defined than
this, as in the case of the English or Italian language or any other
language spoken by human beings.
The answer lies in linguistics which makes a distinction between (using
French here because of F. Saussure who introduced the notion) parole,
langue and langage. |
Parole
is an actual utterance, a local example of speech. Langue is what we
normally understand as a particular language, but taken as a whole, as a
system of signs. Langage is the capacity or competence for language,
or the abstract notion of language, and applies equally to animals as to
humans, to cinema, art, theatre….. In Italian, langage is
linguaggio, and langue is lingua. Parole is
obviously parola. In English we use the term language for
both lingua and linguaggio. |
|
L’Ispettore Salesiano,
un ministero per l’animazione e il governo della comunità ispettoriale |
IT |
The Salesian
Provincial, a ministry for the animation and government of the Provincial
community
慈幼會會長,一個激勵和管治會省團體的職位 |
EN-EN
ZH |
Title of what is sometimes also simply called the Provincial’s Manual or
handbook, a manual which refers to the role of the Provincial in his
task of animation and government |
|
|
Logo
(see image)
381chavez.txt - convenienza di un
logo
comune; infine, il tema della comunità della Casa Generalizia |
IT |
Logo
標識 |
EN-EN
ZH |
Not to be confused with the stemma or Salesian coat of arms. The
logo is of the General Administration |
|
|
Los Hogares Don Bosco
Return to top |
ES |
Los Hogares Don Bosco |
ES-ES |
Leave in its Spanish original. It is a ‘Focolare’ style movement.
Focolare
would be the Italian gloss for Hogares. |
Return to Index |
|
L'Osservatore Romano |
IT |
L'Osservatore Romano |
IT |
Title of Catholic
(Vatican) daily first produced on 1st July 1861 a few months after the
Kingdom of Italy was proclaimed. The publication's aim was clearly
apologetical and in defence of the Papal States at the time. It's name
reflected the 'Roman Question' of the day. In 1885 Pope Leo XIII made
it the official organ of the Holy See. |
This initial period of
development clearly occurred at a time when Don Bosco was himself most
active in publishing apologetic materials in defence of Catholic truth and
of the Holy See. |
|
Lotteria
DBpianreg.txt -
Lotteria, che si
compie l’anno seguente, che ha favorevolissima accoglienza. |
IT |
Lottery, benefit
raffle
抽獎
摸彩 |
EN-EN
ZH |
DB began his first lottery or raffle in 1851 and continued this kind of
exercise for the rest of his life. |
|
|
Lumen Gentium |
LA |
Lumen Gentium |
LA |
The Dogmatic Constitution
on the Church, solemnly proclaimed by Pope Paul VI on November 21st 1964. |
as with Church documents
generally, the term comes from the opening two words of the document,
literally meaning "light of the people" |
|
luoghi salesiani
385chavez.txt - Valorizzazione dei
luoghi salesiani
Return to top |
IT |
Salesian holy places
慈幼會聖地 |
EN-EN
ZH |
A
reference to the areas where DB was born and grew up and ministered – Colle,
Chieri, Turin etc. |
|