Cuba - Les salésiens s’insèrent dans le panorama culturel de La Havane
Mercredi 14 Mai, le Centre Salésien pour la Communication Sociale, à travers le Studio et Poduction ‘Ballari’, avec le soutien et le patronage de l’ambassade polonaise à Cuba, a présenté le concert ‘Ciné Hommage’, qui s’est tenu dans la Salle du Théâ link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10825
République Dominicaine - Reconnaissance à Mgr. Rivas, SDB
Le 31 mai dernier, à l’Université Catholique de Santo Domingo, le III Congès National des Commu ...
(lire plus)
République Dominicaine - Reconnaissance à Mgr. Rivas, SDB

Le 31 mai dernier, à l’Université Catholique de Santo Domingo, le III Congès National des Communicateurs Catholiques a assigné une récompense à Mgr. Fabio Mamerto Rivas, salésien, évêque émérite de Barahona, pour ses années de dévouement au service da la communication.
La Commission Nationale pour la Communication Pastorale de la Conférence Episcopale dominicaine, dans le cadre de la célébration de la Journée Mondiale des Communications Sociales, a réfléchi sur le thème proposé par Pape François : « La communication au service d’une authentique culture de la rencontre », avec le soutien des communicateurs catholiques de tous les diocèses.
Mgr. Rivas a été le premier évêque président de la commission, qui a développé les premières initiatives pour promouvoir l’unité des communicateurs catholiques, et aussi le renforcement institutionnel des moyens de l’Eglise Catholique Dominicaine. En plus, il a été le premier évêque du diocèse de Barahona et le premier évêque salésien d’origine dominicaine. Il est considéré un travailleur infatigable en faveur du bon usage des moyens de communication dans le Pays.
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10864
(cacher)
Italie - Conférence de presse: ”L’année sainte de Don Bosco”
Dans l’après-midi de ce 3 juin, aura lieu , à Murialdo, Colle Don Bosco, la première conférenc ...
(lire plus)
Italie - Conférence de presse: ”L’année sainte de Don Bosco”

Dans l’après-midi de ce 3 juin, aura lieu , à Murialdo, Colle Don Bosco, la première conférence de presse officielle du Colle Don Bosco, organisée pour souligner et valoriser l’esprit d’accueil et de cordialité qu’offrent les lieux qui ont donné naissance à Don Bosco et qui ont contribué à le rendre image et symbole répandue dans le monde.
Le 16 août 1815 : à Castelnuovo d’Asti, naissance de Jean Bosco, l’homme qui a vécu dans le Montferrat, qui a formé son esprit entre Chieri, Valdocco, Buttigliera, Murialdo, Becchi, Turin…
Le 31 Janvier 1888 mourait Don Bosco, le saint qui a été le formateur d’âmes et d’hommes.
Homme d’abord, saint ensuite, il a vécu et aimé sa terre, le Montferrat. En vue du Bicentenaire de la naissance de Don Bosco, qui commencera le 1er Août , le Colle Don Bosco organise une conférence de presse dans le but de faire connaitre les lieux de son parcours, les beautés du territoire qui l’ont accompagné dans sa formation et qui ont enchanté ses élèves d’alors et d’aujourd’hui.
Occasion qui met en relief la capacité d’accueil de son territoire, de ces collines et vallées qui parlent de lui, qui enseignent à le connaitre et qui attendent, les bras ouverts, l’arrivée des fidèles pour le moment si important.
Le projet se réalise en collaboration avec les sociétés de la zone d’Asti et du Montferrat, qui travaillent pour élargir l’accueil réservé aux fidèles avec des propositions concrètes.
Le rendez-vous est donc dans le salon du théâtre de l’Institut salésien du Colle Don Bosco, aujourd’hui après-midi à 17.00 (GMT+2, pour la conférence de presse, intitulée : « L’année sainte de Don Bosco ».
Modérateur de la conférence, Marco Graziano, journaliste de ‘Mediaset’ et metteur en scène; coordinateur sera don Egidio Deiana, Recteur de la Basilique de Don Bosco à Castelnuovo d’Asti ; il y aura aussi des interventions de la par des sociétés de la zone intéressée.
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10842
(cacher)
Ouganda - Donner un livre, ouvrir de nouvelles opportunités
Grâce à une récente donation et à la coordination offerte par la Procure Missionnaire Salésienn ...
(lire plus)
Ouganda - Donner un livre, ouvrir de nouvelles opportunités

Grâce à une récente donation et à la coordination offerte par la Procure Missionnaire Salésienne de New Rochelle, quatre écoles, en Ouganda, ont maintenant de nouveaux livres de texte. Ce sont des écoles qui accueillent des enfants vulnérables et qui cherchent à briser le cycle de la pauvreté à travers l’offre d’opportunités éducatives.
-Par les écoles primaires, secondaires et techniques, les missionnaires salésiens en Ouganda – et dans le monde – concentrent leurs efforts pour aider les jeunes pauvres à obtenir une instruction et, successivement, grâce aux compétences acquises, une occupation stable.
Les 4 écoles bénéficiaires de la donation sont : ‘Don Bosco Children and Life Mission’, l’école secondaire ‘ST. Mary’, l’école primaire ‘St Joseph’ et l’école des Soeurs du Sacré Coeur.
“ Un nouveau livre dans les mains d’un étudiant lui ouvre les opportunités disponibles par l’éducation – déclare don Mark Hyde, Directeur de la Procure Missionnaire Salésienne de New Rochelle – Si cela est vrai partout dans le monde, cela l’est particulièrement en des lieux comme l’Ouganda ».
Plus de 550 cartons de livres ont été donnés, au total, aux quatre écoles et ils sont déjà disponibles dans les classes et les bibliothèques scolaires des 4 instituts ; Ils concernent une grande variété de matière, parmi lesquelles la Géographie, les Sciences et la Musique.
« Les livres ajoutent une grande valeur à notre école et au rendement scolaire – soutient Barshir Sadick, étudiant au ‘Don Bosco Children ans Life Mission -. Certains livres sont très colorés , avec dessins et figures que les jeunes étudiants de classes primaires ont trouvé fascinants et amusants ».
Don Bosco Children and Life Mission se trouve à peine à l’extérieur de Kampala, la capitale et plus grand centre du pays, et il accueille tous les jours environ 200 enfants à risque, entre 8 et 17 ans. Le programme offre éducation primaire, secondaire et technique, avec programmes sportifs, club des jeunes, consultations, orientations et formations aux habilités humaines.
Selon les estimations de l’UNICEF, environ 67% des ougandais sont pauvres ou très vulnérables à la pauvreté. Dans les derniers 20 ans le pays a vu une certaine croissance économique, une amélioration de son Indice de Développement Humain et le taux d’alphabétisation a atteint le 73% de la population totale ; cependant le pays reste encore à la 161e place sur 186 pays, et à peine 23% des ougandais arrivent à une formation secondaire.
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10893
(cacher)
Faire suivre à un ami
Vous connaissez quelqu'un d'autre qui pourrait être intéressé par cet email? Pourquoi ne pas lui transmettre ce message?
Réunions
|
|
Animation - Lettre du Père Filiberto

Cher(e)s Ami(e)s,
Le Recteur Majeur et le Conseil Général sont pris actuellement par les séances estivales du Conseil. Entre autres choses, nous sommes particulièrement engagés dans les projets du Sexennat qui comprennent la vie ordinaire de la Congrégation, l’étude et la mise en pratique du CG 27. Nous étudions aussi le problème de la coordination des Secteurs entre eux et des Secteurs avec les Régionaux. De cette coordination dépendront les programmes des rencontres dans chaque Région et des différentes collaborations entre nous.
Nous nous sommes déjà mis d’accord sur les différents types de rencontres que nous aurons durant le Sexennat. Pour ce qui regarde la CS, on envisage :
+ une rencontre entre les trois Conseillers de la Mission avec les Provinciaux de chaque Région ;
+ lorsque c’est possible, une rencontre d’ensemble entre les Délégués des différents Secteurs ;
+ des rencontres au niveau continental, des rencontres régionales, des rencontres de Conférences (provinciales) et du Secteur spécifique de CS.
Dès que tout cela sera approuvé, je vous ferai connaître les dates, le type et le lieu des rencontres.
Un autre critère important, en accord avec les Provinciaux et les Régionaux, concerne le choix des lieux les plus opportuns à l’intérieur de la Région, pour permettre une plus grande participation et une plus grande possibilité de partage, de formation et de réflexion sur la CS.
Pour vos programmations annuelles, je vous encourage à repartir dans l’esprit du CG 27 et du Bicentenaire, situant également au niveau provincial la communion et la collaboration des différents secteurs où s’est engagée la Congrégation, mettant en commun les ressources de chacun pour l’unique Mission, comme il est dit dans notre SSCS.
Que le Sacré-Cœur de Jésus enflamme vos cœurs pour communiquer avec créativité et profondeur l’amour de Dieu aux jeunes. Les membres du Dicastère pour la CS, Salésiens et laïcs, vous saluent et vous assurent de leur prière.
Cordialement en Don Bosco.
P. Filiberto
Information: RMG - CG27: Disponibles, en réseau, 3 documents sur le Chapitre

Depuis aujourd’hui, 5 juin, sont disponibles, en réseau, trois importants documents de présentation du Chapitre Général 27 (CG27), réalisés par le secteur pour la Communication Sociale, guidé par don Filiberto González, dans le but de favoriser la diffusion des thèmes du CG27 dans toute la Congrégation.
On a produit, avant tout, un vidéo qui offre quelques éléments des contenus fondamentaux développés dans le Chapitre, sur les trois noyaux thématiques : Mystiques dans l’Esprit, Prophètes de la Fraternité, Serviteurs des Jeunes. A la base de ce vidéo nous trouvons don Bruno Ferrero, Directeur du ‘Bollettino Salesiano’ italien, et don Gianluigi Pussino, Délégué pour la Communication Sociale de la Circonscription Italie Centrale (ICC).
Un deuxième vidéo illustre les moments fondamentaux de la célébration capitulaire, qui s’est déroulée du 22 février au 12 avril 2014 : il s’agit de la chronique capitulaire qui montre visages et situations dans la suites des événements.
Les deux vidéo sont produits par ‘Missioni Don Bosco’ – Média Centre de Turin.
Est aussi disponible un document powerpoint, réalisé avec la contribution du Conseiller pour l’Amérique ‘Cono Sud’, qui présente la structure du document sur le thème : « Témoins de la radicalité évangélique. Travail et tempérance ».
Le Régulateur du CG27, maintenant Vicaire du Recteur Majeur, don Francesco Cereda, en remerciant le Secteur pour la Communication Sociale a dit que « la présentation de ces documents offre l’opportunité de communiquer immédiatement le climat, l’esprit et le style de la célébration capitulaire. S’ouvre ainsi la phase d’assimilation et de traduction opérative de ce que le CG27 indique à toute la Congrégation. La prise de conscience, dans le cœur, dans la tête, et dans la mémoire de ce qu’a été le Chapitre est une prémisse essentielle pour entreprendre un parcours qui offre buts et fruits prometteurs ».
Les deux vidéo sont disponibles, en diverses langues, sur ANSChannel, et le document powerpoint, lui aussi en diverses langues, est accessible sur le site sdb.org
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10855
(cacher)
Formation: SSCS: 5.4.5 SOIN DES BIENS CULTURELS
En quoi consiste le soin du patrimoine culturel ?
En synergie avec l’Économe et le Secrétaire Provincial, et peut-être avec le Délégué Provincial pour les Missions, il faut savoir que le soin et la promotion du patrimoine des biens culturels salésiens comprennent, avant tout, le patrimoine artistique de la peinture, de la sculpture, de l’architecture, des mosaïques et de la musique mis à la disposition de la mission de la Congrégation Salésienne.
À ces éléments viennent s’ajouter les biens sous forme de livres contenus dans les bibliothèques ainsi que les documents historiques conservés dans les archives centrales, provinciales et des communautés locales.
Il faut enfin retenir les œuvres littéraires, théâtrales et cinématographiques réalisées avec des médias traditionnels ou nouveaux ; prendre en considération également les divers types de musées.
(cacher)
Production: Italie - ‘Euroclip 2014’: Don Bosco est ici!

C’est par la victoire de l’Oratoire de Valdocco, grâce au court-métrage « Don Bosco est toujours ici, Don Bosco a été ici », que s’est conclue le deuxième édition du festival ‘Euroclip’, le concours pour court-métrages promu par la Pastorale des Jeunes de la Circonscription Spéciale Piémont et Vallée d’Aoste (ICP). Le 30 mai, à Vandocco, on a célébrée la soirée finale.
Le thème du concours a été, cette année, la devise qui a accompagné le pèlerinage de l’Urne en toute l’Italie ‘Don Bosco est ici’ ; mais, comme l’ont bien précisé les organisateurs, il ne c’est pas seulement agi d’un slogan, mais plutôt d’une invitation à représenter la vie quotidienne des œuvres salésiennes, où Don Bosco est encore vivant et actif parmi ses jeunes.
Le premier prix est donc allé à l’oratoire de Valdocco, en vertu des différentes qualités du court-métrage, telles la « réalisation technique impeccable sous le profile photographique et de la couleur, l’originalité, entendue en son sens étymologique de ‘retourner aux origines’ et la forte expressivité des acteurs et de leurs personnages ».
Le deuxième classé, l’oratoire de Pinerolo, avec le court-métrage « Down Hill » grâce à l’emploi savant et équilibré de la postproduction, à la mise en scène très créative, brillante et métaphorique et au message supporté par une colonne sonore agréable et bien intégrée dans la mise en scène
En compétition pour la troisième place il y a maintenant l’oratoire de San Benigno avec « Symphonie en Db », le centre de Formation Professionnelle de Valdocco avec « Moi et lui », et l’oratoire du Rebaudengo avec « 1864 ». Il sera possible de voter jusqu’à minuit du 22 Juin, a travers « Mi piace » de Facebook sur les pages du MGS Piémont, Vallée d’Aoste et Lituanie, ou bien à travers la page du site dédiée à’EuroClip.
L’organisation a manifesté sa satisfaction du résultat qualitatif des courts-métrages et du travail des jeunes, des leurs éducateurs et animateurs : don Alberto Lagostina, en saluant et remerciant les participants, a souligné la nécessité de « raconter les belles choses qui se passent dans nos maisons ».
A conclusion de la soirée, don Alberto Martelli, Délégué national pour la Communication Sociale, a remercié les participants et il a lancé un regard sur l’édition ‘EuroClip 2015’, année du Bicentenaire de la naissance de Don Bosco.
Le festival ‘EuroClip’, pensé d’abord comme une compétition ouverte à tous les jeunes du Vieux Continent, a été ensuite confié à diverses initiatives au niveau provincial ou national ; parmi celles-ci, la manifestation promue par l’ICP, qui a célébré cette année la deuxième édition, et qui se prépare à devenir un rendez-vous traditionnel d’expression des valeurs salésiennes où es les jeunes sont les protagonistes.
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10888
(cacher)
Production: Vietnam - Les revues salésiennes diffusent le charisme dans le pays

Avec la permission officielle de la Maison Editrice de l’Etat, les Salésiens du Vietnam ont commencé à publier des revues adressées soit à un public en général, comme « Don Bosco Magazine », soit à des destinataires spécifiques tels les catéchistes, par des traductions en vietnamien du matériel édité par la ‘Elledici’.
La revue « Don Bosco Magazine » a actuellement un tirage de 3.500 copies.
« Word & Life » (Loi & Cuoc Song), un titre déjà développé et rendu populaire par la Province des Philippines Nord, à Makati, est imprimé en 4.000 exemplaires à chaque sortie et il est en croissance constante. Son public de référence sont les catéchistes et les opérateurs pastoraux, et elle est déjà très appréciée en 5 diocèses.
Bien sûr, derrière ses notables résultats se cache un important travail de traduction. Le Vietnam salésiens se remarque à cet égard, même si ce n’est pas la seule Province de la région Asie Est-Océanie, qui peut compter sur une équipe bien organisée dans ce secteur : significatives traductions de matériaux salésiens ont été faites aussi en langue Thaï, Japonais, Coréen, Chinois de Canton, Tetum, Bahasa indonésien, Mongol, Khmer…
Actuellement l’équipe de Communication Sociale du Vietnam est au travail dans la traduction et publication des textes produits par la ‘Elledici’, en particulier des textes de caractère divulgateur, à même de s’adresser à un public plus vaste et de capter de nouveaux catéchistes.
En ce contexte, les livres et les réflexions de don Bruno Ferrero semblent être très populaires. Don Bruno Ferrero, actuellement Directeur de l’Edition italienne du ‘Bulletin Salésien’, auteur fécond de livres et textes et déjà très populaires en Europe orientale, pourrait ainsi devenir le Salésien le plus publié des temps modernes, si ses écrits continueront à susciter grand intérêt aussi au Vietnam.
A souligner, en fin, que dans le secteur des traductions et de la Communication Sociale, il y a une grande possibilité de collaboration entre Salésiens et Filles de Marie Auxiliatrice.
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10916
(cacher)
Preservation: RMG - Le cadeau de don Cais aux jeunes thaïlandais : la Bible traduite

Après 22 ans de travail, on a porté à l’imprimerie, en ces jours, la première Bible catholique entièrement traduite en langue Thaï. Un travail qui est le fruit de l’engagement de plusieurs personnes et spécialement de don Francesco Cais, salésien, missionnaire en Thaïlande depuis 1960. De passage à Rome, il a raconté à la rédaction de ANS, un peu de son expérience.
Comment est-elle née la Bible en langue Thaï ?
Cette initiative est partie des laïcs, qui sentait le besoin d’une Bible catholique thaï et ils ont sponsorisé ce travail, aussi en termes économiques. En Thaïlande, en effet, les Catholiques sont à peine 300.000 sur 66 millions d’habitants et, bien que les premières présences datent d’il y a 300 ans, les missionnaires avaient traduit seulement les Evangiles. Même après le réforme liturgique du Concile, on a toujours utilisée la Bible des chrétiens protestants, avec quelques modifications.
Nous sommes partis, solennellement avec une célébration appropriée, le 6 Janvier 1992. Nous pensions faire très vite, en distribuant le matériel à de nombreux prêtres qui connaissaient l’anglais, or que moi-même et don Jean Marie Vianney Thatsanai, un ancien élève salésien, nous nous occupions de coordonner le travail. Mais nous nous somme aperçus que, de cette manière, le travail n’allait pas bien du tout.
Alors, don Thatsanai et moi-même, nous nous sommes assis l’un en face de l’autre pour traduire personnellement, verset après verset, à partir des textes originaux, cherchant chaque fois de rendre la meilleure traduction possible. A la fin d’un livre, nous le faisons revoir par trois dames professeurs universitaires, deux bouddhistes et une catholique, et leur contribution a été importante car, en adoptant des points de vue différents – féminins et interreligieux – elles ont pu donner des visions différentes. Nous avons très bien collaboré, en cherchant toujours l’unanimité sur chaque parole douteuse. Et dernièrement, nous avons aussi revu les premiers livres, commencés il y a 22 ans, étant donné que la langue a évoluée entre temps.
Il en est sorti une langue très fluide, très idiomatique et en même temps fidèle à l’originale ; le texte est doté d’introductions, notes, explications, glossaire, cartes géographiques. Les évêques ont été très satisfaits, on en a déjà commandées 10 mille exemplaires, mais nous sommes entrain d’en imprimer au mois le double.
link: www.infoans.org/1.asp?Lingua=4&sez=1&doc=10917
(cacher)
|