Casa Geral da Obra de Dom Bosco
Via della Pisana 1111 - 00163 Roma
Reitor-Mor
Queridos irmãos: tenho conhecimento, por meio dos padres Vaclav Klement e Filiberto González – cada um dos quais é conselheiro geral em um serviço diferente na Congregação – de que em breve será realizado o primeiro encontro de tradutores de textos salesianos da Região Ásia Leste-Oceania.
Sinceramente, irmãos, devo dizer-lhes que é uma das ótimas notícias que tenho recebido, e que aplaudo e apoio de todo coração. Contem com meu incentivo, minhas felicitações pelo evento e meu pedido de que, por favor, façamos todo o possível para que esse serviço torne-se uma bonita realidade. Trata-se de uma necessidade já percebida – e há muito tempo – seja em nossa Congregação, seja no Conselho Geral, nas Regiões, como também na vida das próprias inspetorias.
Na análise que foi feita no CG27 referente o estado da Congregação, fazia-se notar a carência que temos de tradutores de qualidade e de traduções imediatas. Com a falta de tradutores, será muito difícil trabalhar a comunicação e a transmição do carisma, a animação e o governo da congregação em geral, assim como a animação para cada um dos irmãos.
Diante dessa realidade, queridos irmãos, quero sublinhar fortemente que este serviço é muito mais que uma tarefa, muito mais que um trabalho a ser feito. Trata-se realmente de um ministério, um verdadeiro serviço qualificado, uma tarefa muito importante e de grande significado, que envolve muitas pessoas na vida da Congregação.
No pouco tempo que transcorreu desde que se finalizou o Capítulo Geral 27, já manifestei em diversas ocasiões minha convicção sobre a importância que têm, precisamente, as traduções e, especialmente, os tradutores na Congregação, tendo como objetivo importante alcançar a tradução, em tantas línguas quantas seja possível, de algumas cartas ‘familiares’ e oficiais, para que possam ser divulgadas na própria língua de cada irmão.
Justamente por tudo isso, desejo ressaltar a importância deste primeiro encontro na história da Congregação e para a região AEO, no qual estarão presentes cerca de vinte tradutores SDB e ‘leigos colaboradores’ (Lay Mission Partners) de seis Inspectorias da Região. Por isso transmito-lhes:
Termino esta saudação, meus queridos irmãos SDB e leigos envolvidos com este projeto apaixonante, agradecendo não somente pela disposição de todos, mas por tornar esse projeto uma realidade, tal como é vosso empenho e o meu junto com o Conselho Geral.
Não posso esquecer, ainda que seja de maneira geral e anônima, de tantos irmãos que, desde o início de nossa Congregação, têm dedicado grande parte de suas vidas à trradução de nosso Magistério próprio e da vida e desenvolvimento da Congregação. Seu exemplo e testemunho nos estimulam nesse momento. Agradeço também a este grupo de irmãos, alguns de vossa Região, que tantas horas dedicam a cada dia, e até neste momento, às traduções, com grande generosidade e sacrifício. Obrigada de todo o coração.
Sem mais por hora. Sem dúvida que o Senhor e Dom Bosco os bendizem também neste projeto.
Um grande abraço,
Roma, 15 de agosto de 2014 – Solenidade da Assunção
P. Ángel Fernández A.,SDB
Rector Mayor